No exact translation found for بشكل متوازن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل متوازن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tiene un perfecto equilibro ¿no creen?
    جميل بشكل متوازنة نكهته
  • ¿Cómo se supone que mantiene todo eso?
    وكيف تظن بأن تحافظ على كل هذا بشكل متوازن ؟
  • Esos nachos son muy equilibrados.
    . هذه الناتشوز متوازنة بشكل جميل
  • El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.
    وإن زيادة الفقر المدقع لتقتضي إعادة توزيع الموارد بشكل متوازن وعادل.
  • Asimismo, en las resoluciones no se deben citar selectivamente elementos de la opinión consultiva sin una equilibrada referencia a las preocupaciones de Israel por su seguridad.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تذكر القرارات بشكل انتقائي عناصر من الفتوى دون الإشارة بشكل متوازن إلى مشاغل إسرائيل الأمنية.
  • La presentación de informes sobre la gestión debería dar una idea de si el programa de reforma está procediendo o no de una manera equilibrada y coherente.
    ويجب أن يعطي الإبلاغ الإداري فكرة مستبصرة عما إذا كان برنامج الإصلاح يسير بشكل متوازن ومتناسق أم لا.
  • Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
    وتؤكد دورات الازدهار والإخفاق المسايرة للاتجاهات الدورية الاقتصادية لتدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل والخارج على ضرورة تطوير المؤسسات والآليات السوقية التي تشجع تدفقات رأس المال بشكل متوازن أكثر.
  • Mediante su continua participación en la labor de la Comisión, la Federación de Rusia se propone fomentar un diálogo constructivo entre todos los países interesados y también tener en cuenta de forma equilibrada los intereses de todos los Estados de esa región.
    ومن خلال المشاركة المتواصلة في أعمال اللجنة، يعتزم الاتحاد الروسي تعزيز حوار بنّاء بين جميع البلدان المهتمة وأن يراعي بشكل متوازن مصالح جميع الدول في المنطقة.
  • “Se entiende que cada una de las tres Comisiones Principales asignará tiempo a sus órganos subsidiarios de una manera equilibrada, sobre la base de la proporción aplicada en la última Conferencia de Examen.”
    ”من المفهوم أن كلا من اللجان الرئيسية الثلاث ستخصص، فيما بينها، وقتا لهيئاتها الفرعية، بشكل متوازن، استنادا إلى المعدل التناسبي المطبّق في مؤتمر الاستعراض الأخير“.
  • Es importante planificar y desarrollar asentamientos humanos en zonas urbanas y rurales de forma equilibrada y complementaria, habida cuenta de su interacción social, económica y ambiental.
    ومن المهم التخطيط للمستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية وتنميتها بشكل متوازن ومتضافر، نظرا لمـا لذلك من تفاعلات اجتماعية واقتصادية وبيئية.